| Sìleas na Ceapaich (Sìleas NicDhòmhnaill) |
|
Chan eil fios le cinnt air bliadhna a breith
no a bàis, ach thathas den bheachd gun do rugadh Sìleas
na Ceapaich mu 1660 agus gun d' fhuair i bàs mu 1729. B'
e a h-athair Gilleasbaig, Mac Mhic Raghnaill, an 15mh triath aig
Clann 'Ic Raghnaill (Dòmhnallaich na Ceapaich).
Tha eachdraidh a h-ainm gu math inntinneach.
Gabhaidh a fhreumhan an lorg air naomh Greugach a ruith don Fhraing
anns an t-seachdamh linn. Às an sin tha e coltach gun tàinig
e ann an lùib nan Normanach do Èirinn, agus às an
sin gu teaghlach rìoghail nan Stiùbhartach ann an
Alba. Anns a' Bheurla gheibhear e mar Geillis, Geilis, Gilles
no Giles (mar ann an ainm na h-eaglaise mòire ann an Dùn
Èideann). Nas fhaide air adhart tha e a' nochdadh mar Julia no
Cicely.
Phòs i Alasdair Gòrdanach
aig an robh tuathanas (Camdail) mu mhìle tuath air far
a bheil Tom an t-Sabhail an-diugh. An ceann tìde, chaidh
iad a dh'fhuireach gu Baile Dòrnaidh (Beldorney) faisg
air Hunndaidh. Chan eil cus cinnt mun teaghlach aca ach saoilear
bhon bhàrdachd aice gun robh còignear mhac ann agus
triùir no ceathrar nigheanan.
Rinn
ogha dhi, Art, a dhachaigh san Spàinn agus bha e a' sàs
ann am malairt an t-searaidh. Nan robh duine airson na ginealaichean
a thàinig bho Shìleas a lorg an-diugh is ann don
Spàinn a dh'fheumadh e a dhol. Goirid an dèidh 1970
ghabhadh grunn dhiubh an lorg ann am Madrid. Bha an tiotal 'Conde
de Mirasol' aig aonan dhiubh - Alfonso Gordon y Rodriguez-Casanova.
Chaidh oighreachd an teaghlaich ann an Alba a reic, agus tha
na tobhtaichean aig pàirt de na togalaichean fhathast rim
faicinn ri taobh an rathaid eadar Obar Dheathain agus Monadh Choinnich
(Kennethmont).
Tha e follaiseach bhon bhàrdachd aice
gur e Seumasach daingeann a bh' innte agus gur ann tro shùilean
a cinnich fhèin, na Dòmhnallaich, a bha i a' faicinn
na bha a' tachairt na là.
Bhon bhàrdachd aice fhèin saoilidh
sinn gun robh i aotrom na dòigh na h-òige, ach tha
e soilleir cuideachd gun tàinig atharrachadh air a sealladh
air creideamh, is dòcha ri linn tinneis. Chùm i
ri dòighean-adhraidh Caitligeach a daoine fhèin
fad a beatha.
Tha tarraing shònraichte anns a' bhàrdachd
aig Sìleas na Ceapaich. Chì sinn i gu tric a' fosgladh
nan dorsan air a smuaintean fhèin. Tha doimhneachd mhòr
de fhaireachdainnean follaiseach na bàrdachd, còmhla
ri blàths boireannaich - rud nach eil ro thric ri fhaicinn
ann am bàrdachd an là anns an robh ise beò.
'S iad na cuspairean as cudthromaiche a tha
a' nochdadh na bàrdachd: a teaghlach fhèin, gnothaichean
poileataigeach, cumhachan, laoidhean, comhairle do nigheanan,
a' chlàrsach agus a ceòl.
Ann
am bàrdachd mar 'Do Fheachd Mhorair Màr' agus na
trì pìosan bàrdachd a rinn i air 'Là
Sliabh an t-Siorraim', tha beartas de eachdraidh. Air an làimh
eile tha ciùinead iongantach shocair ann am bàrdachd
mar 'Laoidh Mhoire Mhaighdeann'. Ann an 'Cumha Bàs a Fir
agus a h-Ighne', chì sinn lomnachd gheur a cràidh
phearsanta.
Tha sgeul gu bheil an duine aig Sileas
air adhlacadh ann am Morthlach (Mortlach) ann am Banbh, agus thathar
den bheachd gur ann an sin a tha i fhèin air a h-adhlacadh
cuideachd.
Cuid de bàrdachd:
Cumha Bàs a Fir agus a h-Ìghne
Cumha Lachlainn MhicFhionghain
Do Fheachd Mhorair Màr
Laoidh Mhoire Mhaighdeann
Marbhrann air Bàs a Fir
Marbhrann do dh'Alasdair Dubh Ghlinne Garaidh
Òran air là Sliabh an t-Siorraim
Òran do Alasdair Ghlinne Garadh
Tha mi am chadal, na dùisgibh mi
Tuilleadh fiosrachaidh:
An Gaidheal, Leabhar 28 Earrann 3 td 33
An Introduction to Gaelic Poetry - Derick Thomson, Edinburgh,
1990
Bàrdachd Shìlis na Ceapaich - Colm O Baoil (Scottish
Gaelic Texts Society 1972)
Gaelic Poetry in the Eighteenth Century - Derick Thomson
Ris a' Bhruthaich - Somhairle MacGill-Eain (Acair Earranta 1985)
Sàr-obair nam Bàrd Gaelach - John MacKenzie
Scottish Gaelic Studies, Vol 10, Part 1, p25
Scottish Gaelic Studies, Vol 11, Part 2, p237
The Companion to Gaelic Scotland - Derick Thomson (Gairm Publications
1994)
The Poetry of Scotland; Gaelic, Scots and English - Roderick Watson,
Edinburgh, 1995
Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Vol 7, p100
Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Vol 12, p162
Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Vol 20, p15
Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Vol 26, p60
Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Vol 33, p277
Transactions of the Gaelic Society of Inverness, Vol 45, p98


Òran do Alasdair Ghlinnne Garadh
(a' chiad rann air a seinn le Carol Nic a' Bhreatannaich)
Alasdair à Gleanna Garadh,
Thug thu an-diugh gal air mo shùilean;
'S beag iongnaidh mi bhith trom chreuchdach:
'S tric ga reubadh as ùr sinn.
Dearcair dhòmhsa bhith gan osnaich
'S meud an dosgainn th' air mo chàirdean;
'S tric an t-eug òirnn a' gearradh,
Taghadh nan darag as àirde.
Chaill sinn ionann agus còmhla
Sir Dòmhnall a mhac 's a bhràthair.
Ciod e am fàth dhuinn bhith gar gearan?
Dh'fhan Mac Mhic Ailein sa bhlàr uainn.
Chaill sinn darag làidir liath-ghlas
Bha cungbhail dìon air a chàirdibh,
Capall-coille bhàrr na giùthsaich,
Seabhag sùil-ghorm lùthmhor làidir.
Dh'fhalbh ceann na cèille
is na comhairle
Anns gach gnothach am bi cùram,
Aghaidh shoilleir sholta thaitneach,
Cridhe fial farsaing mun chùinneadh;
Bu tu tagha nan sàr-ghaisgeach,
Mo ghuala thaice is mo dhiùbhail;
Smiorail fearail foinnidh treubhach,
Ceann feachda chaill Seumas Stiùbhart.
Nam b' ionnan do chàch
is do Ghoill
An uair dh'imich an long a-mach,
Cha rachadh i rithist air sàil
Gun fhios dè am fàth mun tàin' i steach.
Ach nuair chunnaic sibh san tràth sin
A bhith gar fàgail air faondradh,
Bhrist bhur cridheachan le mulad:
Is lèir a' bhuil nach robh sibh saoghlach.
Bu tu an lasair dhearg gan losgadh,
Bu tu sgoltadh iad gun sàiltibh;
Bu tu guala chur a' chatha,
Bu tu an laoch gun athadh làimhe;
Bu tu am bradan anns an fhìor-uisge,
Fìor-eun às an eunlaith 's àirde;
Bu tu leòmhann thar gach beathach,
Bu tu damh leathann na cràice.
Bu tu an loch nach faoidte thaomadh,
Bu tu tobar faoilidh na slàinte;
Bu tu Beinn Nibheis thar gach aonach,
Bu tu a' chreag nach fhaoidte theàrnadh.
Bu tu clach-mhullaich a' chaisteil,
Bu tu leac leathann na sràide;
Bu tu leug lòghmhor nam buadhan,
Bu tu clach uasal an fhàinne.
Bu tu an t-iubhar às a' choillidh,
Bu tu an darach daingeann làidir;
Bu tu an cuileann, 's bu tu an droigheann,
Bu tu an t-abhall molach blàthmhor.
Cha robh meur annad den chritheann,
Cha robh do dhlighe ri feàrna;
Cha robh do chàirdeas ri leamhan:
Bu tu leannan nam ban àlainn.
Bu tu cèile na mnà
prìseil,
Is oil leam fhìn ga dìth an tràth-sa thu;
Ge nach ionann dhòmhsa 's dhi-se,
Is goirt a fhuair mi fhìn mo chàradh;
H-uile bean a bhios gun chèile
Guidheadh i Mac Dhè na àite,
O 's e as urrainn dhi ga còmhnadh
Anns gach leòn a chuireas càs oirre.
Guidheam d' anam a bhith sàbhailt
Bhon a chàireadh anns an ùir thu;
Guidheam sonas air na dh'fhàg thu
Ann ad àros 's ann ad dhùthaich;
Guidheam do mhac bhith nad àite
An saidhbhreas an aiteas 's an cùram:
Alasdair à Gleanna Garadh,
Thug thu an-diugh gal air mo shùilean.
Tha an t-òran seo air a sheinn
air an teip 'Rhona MacKay Sings and Plays the Music of the Harp'
(Lismor Recordings, Glasgow 1984)
|